🎯大学入試 完全解説
2025年度 S日程 先進工・工・建築・情報学部

工学院大学 英語 入試問題

全問題を徹底解説!

5
大問
26
設問
60分
試験時間
1
【1】長文読解:Procrastination

A 空所補充 (1)~(5)

(1)
Therefore, procrastinators almost always ( 1 ) the act of procrastination.
anticipate
enjoy
ignore
regret
ヒント:直前の文でネガティブな結果がずらっと並んでいるね。これらの結果に対して、先延ばしする人はどう感じる?
正解
✔ (エ) regret(後悔する)
anticipate=予期する
enjoy=楽しむ
ignore=無視する
regret=後悔する ✔
🔍 文脈からの解き方:
直前の文で「請求書を払わない、課題を出さない、信頼を失う」などのネガティブな結果が列挙されている。
→ これらの結果を経験した人が感じるのは「後悔」が最も自然!
✗ ア:先延ばしを「予期する」では文脈に合わない。
✗ イ:ネガティブな結果の後で「楽しむ」は論理的に矛盾。
✗ ウ:本文では「非合理的だとわかっている」とあるので、無視しているわけではない。
📖 語彙問題|文脈から適切な動詞を選ぶ
(2)
...we ( 2 ) conclude that procrastinators are extreme forms of lazy people.
accidentally
correctly
successfully
wrongly
ヒント:この文章全体のテーマは「先延ばしと怠惰は違う」ということ。「先延ばし=怠惰」という結論は正しい?間違い?
正解
✔ (エ) wrongly(間違って)
accidentally=偶然に
correctly=正しく
successfully=うまく
wrongly=間違って ✔
🔍 筆者の主張を読み取る:
この文章のメインテーマは「先延ばしと怠惰は別物」ということ。
→「先延ばし=怠惰」という結論は筆者にとって「間違い」!
📖 読解問題|筆者の主張・論旨を把握する
(3)
The similarity just ends there. ( 3 ), we judge procrastinators as lazy...
Moreover
Subsequently
Therefore
Yet
ヒント:前文:「共通点はそこで終わる」(=違いがある)
後文:「深く見ずに怠け者と判断する」
この2つは順接?逆接?
正解
✔ (エ) Yet(しかし)
Moreover=さらに(追加)
Subsequently=その後(時間)
Therefore=したがって(因果)
Yet=しかし(逆接) ✔
🔍 接続詞の選び方:
「本当は違う」のに「表面的に同じと判断してしまう」=逆接の関係!
📖 接続詞・接続副詞|逆接を表す Yet
(4)
...it becomes much more difficult. ( 4 ), a teacher can look at his students doing well...
For example
However
In contrast
Nevertheless
ヒント:後文で「教師」と「事務職員」の具体例が挙げられているよね。抽象→具体の流れ!
正解
✔ (ア) For example(例えば)
For example=例えば ✔
However=しかし
In contrast=対照的に
Nevertheless=それにもかかわらず
🔍 具体例を導く表現:
前文:「労働の効果が見えない職業では難しい」(抽象
後文:「教師 vs 事務職員」(具体例
📖 ディスコースマーカー|For example
(5)
...you are only looking at the ( 5 ) and not understanding the deeper reasons behind it.
core
depth
surface
width
ヒント:"deeper reasons"(より深い理由)との対比に注目!「深い」の反対は?
正解
✔ (ウ) surface(表面)
core=核心
depth=深さ
surface=表面 ✔
width=幅
🔍 対比構造を見抜く:
「( 5 )だけを見て」⇔「deeper reasons を理解していない」
→ deeper の反対 = surface
📖 語彙問題|対比構造から正解を導く

B 空所補充 (ⅰ)~(ⅲ)

選択肢一覧(2つ余る):
they have to value the result of the activity or fear the consequence of not doing the activity more than their loss of present comfort
one should always strive to complete tasks ahead of time
the cost of doing the work when you are not well could be higher than the cost of doing the work a day or two later after taking some rest
they don't always choose to do fun activities over important tasks
they still cannot avoid it because procrastination feels good at that moment
(ⅰ)
Delaying some work because of health reasons is not procrastination because ( ⅰ ).
ヒント:先延ばしの定義は「自分に対してより高いコストがかかる遅延」。健康が悪いときのコストを考えよう。
正解
✔ (ウ)
体調が悪いときに仕事をするコストは、少し休んでから仕事をするコストよりも高くなる可能性がある
📖 長文読解|本文の定義を使って空所を埋める
(ⅱ)
Procrastination seems irrational..., but ( ⅱ ).
ヒント:「非合理的だとわかっている、but...」という逆接。「わかっているのに、それでも~してしまう」という内容。
正解
✔ (オ)
その瞬間は先延ばしが気持ちいいので、彼らはそれでも避けることができない
📖 長文読解|逆接の構造を読み取る
(ⅲ)
For a person to start working on an activity, ( ⅲ ).
ヒント:活動を始めるためには何が必要?直後の文を参照。
正解
✔ (ア)
彼らは現在の快適さを失うことよりも、その活動の結果を重視するか、その活動をしないことの結果を恐れなければならない
⚠️ 余る選択肢: (イ) と (エ)
📖 長文読解|消去法と文脈の両方を使う

C 記述問題

C
下線部(Ⅰ)の "chicken-and-egg problem" とはどのような問題なのかを本文の内容をもとに説明しなさい。
ヒント:"chicken-and-egg problem"=「どちらが先かわからない循環的な問題」。「タスクを楽しむこと」と「熟達すること」の関係。
模範解答
日本語解答
タスクを楽しむためには熟達度と自信が必要だが、そのためには多くの練習時間が必要であり、多くの時間を練習に費やすにはそのタスクを楽しむ必要があるという循環的な問題。
📖 記述問題|本文の内容を自分の言葉でまとめる

D 内容一致問題(2つ選ぶ)

D
本文の内容と一致するものを2つ選びなさい。
procrastination and laziness are essentially the same thing
Procrastination is a widespread issue affecting students and the general population
Procrastinators generally have high self-confidence
The main difference is that procrastinators experience negative emotions when delaying tasks
overcoming procrastination is equally challenging in all professions
ヒント:筆者の主張は「先延ばし≠怠惰」。本文と反対のことを言っている選択肢に注意!
正解
✔ (イ) と (エ)
先延ばしと怠惰は本質的に同じ
先延ばしは学生や一般人に影響を与える広範な問題である ✔
先延ばしする人は一般的に自信が高い
主な違いは、先延ばしする人がタスクを遅らせるときにネガティブな感情を経験すること ✔
先延ばしを克服することはすべての職業で同様に困難
✗ ア:本文は「先延ばしと怠惰は違う」と主張。真逆
✗ ウ:本文「先延ばしする人は自信が低い」。真逆
✗ オ:本文「効果が見えやすい職業では克服しやすい」。不一致
📖 内容一致問題|本文の記述と選択肢を照合する

重要語彙

procrastination名詞
先延ばし、ぐずぐずすること
Procrastination is a common problem among students.
regret動詞
後悔する、残念に思う
I regret not studying harder for the exam.
irrational形容詞
非合理的な、理性のない
Fear of flying is often irrational.
mastery名詞
熟達、習得、支配
Mastery of a language takes years of practice.
surface名詞
表面、外見、うわべ
On the surface, everything seems fine.

重要フレーズ

chicken-and-egg problem
鶏と卵の問題(どちらが先か分からない循環的な問題)
Which came first is a classic chicken-and-egg problem.
cut across
〜を横断する、〜に及ぶ
This issue cuts across all industries.
get an upper hand
優位に立つ、有利になる
Practice helps you get an upper hand in any skill.
2
【2】長文読解:Nicaraguan Sign Language
選択肢一覧(各1回のみ使用):
asked
conducted
emerged
followed
found
had
laid
passed
varied
wondered
(1)~(6)
Fill in the blanks with appropriate words from the list above.
正解一覧
(1) (カ) had — have contact with ~(~と接触がある)
(2) (ウ) emerged — emerge(出現する、生じる)
(3) (ケ) varied — vary from A to B(AからBまで様々)
(4) (イ) conducted — conduct(授業などを行う)
(5) (ク) passed — pass down(受け継ぐ)
(6) (オ) found — find that ~(~を発見する)
asked=尋ねた
conducted=行った ✔
emerged=出現した ✔
followed=続いた
found=発見した ✔
had=持った ✔
laid=置いた
passed=渡した ✔
varied=様々だった ✔
wondered=不思議に思った
⚠️ 余る選択肢: ア, エ, キ, コ

重要語彙

deaf形容詞
耳が聞こえない、聴覚障害のある
She attends a school for deaf children.
emerge動詞
出現する、現れる、生じる
A new leader emerged from the crisis.
vary動詞
異なる、変わる、様々である
Prices vary from store to store.

重要フレーズ

have contact with ~
~と接触・連絡がある
I have little contact with my old friends.
pass down
(伝統・知識などを)受け継ぐ、伝える
This tradition has been passed down for generations.
3
【3】文法・語法問題
(1)
The hotel receptionist asked us ( ) we would like a room with a view.
that
what
whether
which
ヒント:Yes/No疑問文を間接話法にすると?
正解
✔ (ウ) whether(〜かどうか)
that=〜ということ
what=何
whether=〜かどうか ✔
which=どちら
📝 間接疑問文:
Yes/No疑問文 → whether / if を使う
疑問詞疑問文 → 疑問詞をそのまま使う
📖 文法|間接疑問文
(2)
She has been working at this company ( ) 2010.
for
from
in
since
ヒント:for vs since の違い。「2010年」は起点?期間?
正解
✔ (エ) since(〜から、〜以来)
for=〜の間(期間)
from=〜から
in=〜に
since=〜以来(起点) ✔
📝 for vs since:
since + 起点:since 2010
for + 期間:for 10 years
📖 文法|現在完了形と since / for
(3)
If I ( ) a millionaire, I would buy a yacht.
am
had been
were
would be
ヒント:主節に "would buy" があるね。これは仮定法過去
正解
✔ (ウ) were
am=〜である(現在形)
had been=〜だった(仮定法過去完了)
were=〜だったら(仮定法過去) ✔
would be=〜だろう
📝 仮定法過去:
If + S + 過去形 ~, S + would + 動詞原形
⚠️ be動詞は人称に関係なく were
📖 文法|仮定法過去
(4)
The new policy aims to reduce the amount of plastic waste ( ) into the ocean.
dumps
dumped
dumping
to dump
ヒント:plastic waste と dump の関係は?ごみは「捨てる」?「捨てられる」?
正解
✔ (イ) dumped(捨てられる)
dumps=捨てる(三単現)
dumped=捨てられた(過去分詞) ✔
dumping=捨てている(現在分詞)
to dump=捨てること(不定詞)
📝 分詞の形容詞的用法:
過去分詞:名詞が動作を受ける(受動)
現在分詞:名詞が動作をする(能動)
📖 文法|分詞の形容詞的用法
(5)
( ) to popular belief, bats are not blind.
Against
Contrast
Contrary
Oppose
ヒント:"( ) to popular belief" という形に注目!
正解
✔ (ウ) Contrary(〜に反して)
Against=〜に対して
Contrast=対照(名詞)
Contrary=反対の ✔
Oppose=反対する(動詞)
📝 contrary to ~:
~に反して、~とは逆に
• contrary to popular belief(一般的な考えに反して)
📖 熟語|contrary to ~

重要語彙

whether接続詞
〜かどうか
I wonder whether he will come.
dump動詞
捨てる、投げ捨てる
Don't dump trash in the river.

重要フレーズ

contrary to ~
〜に反して、〜とは逆に
Contrary to popular belief, sharks rarely attack humans.
4
【4】会話・イディオム問題
Alex:Hey, Sam! A little bird told me you're planning a surprise party for Mike's birthday.
Sam:What? How did you .... Never mind. ( 1 ). Yes, I am.
Alex:Of course! My lips are sealed. Do you need any help?
Sam:Actually, yes. I'm trying to remember that restaurant Mike liked. ( 2 ), but I just can't recall it.
Alex:Oh, Bella Vita? Why don't you subtly ask him? That way, ( 3 ) without giving away the surprise.
Sam:Good idea. ( 4 ). Do you think he suspects anything?
Alex:( 5 ). Mike's not the type to catch on.
選択肢一覧(3つ余る):
hang in there
I don't think so
I think so
I'll try to bring it up casually
it's on the tip of my tongue
he doesn't like surprises
let's not beat around the bush
you can get a better idea
(1)~(5)
Fill in the blanks with appropriate expressions.
正解一覧
(1) (キ) let's not beat around the bush(遠回しにしないで)
(2) (オ) it's on the tip of my tongue(喉まで出かかってる)
(3) (ク) you can get a better idea(より良いアイデアが得られる)
(4) (エ) I'll try to bring it up casually(さりげなく話題に出してみる)
(5) (イ) I don't think so(そうは思わない)
hang in there=頑張れ、持ちこたえろ
I don't think so=そうは思わない ✔
I think so=そう思う
I'll try to bring it up casually=さりげなく話題に出してみる ✔
it's on the tip of my tongue=喉まで出かかってる ✔
he doesn't like surprises=彼はサプライズが嫌い
let's not beat around the bush=遠回しにしないで ✔
you can get a better idea=より良いアイデアが得られる ✔
⚠️ 余る選択肢: ア, ウ, カ

重要イディオム

beat around the bush
遠回しに言う、本題を避ける
Stop beating around the bush and tell me the truth.
on the tip of one's tongue
喉まで出かかっている
The word is on the tip of my tongue.
bring up
(話題を)持ち出す、切り出す
She brought up an interesting point.

会話表現

A little bird told me ~
小耳に挟んだんだけど〜
A little bird told me you got promoted!
My lips are sealed.
口は堅いよ。秘密は守るよ。
Don't worry, my lips are sealed.
5
【5】英作文(和文英訳)
英作文
その映画は時間が経つのを忘れるくらい面白かった。
ヒント:「~するくらい...だった」= so ... that ~ 構文を使おう!
模範解答
解答例①
The movie was so interesting that I forgot about time passing.
解答例②
The movie was so interesting that we didn't notice the time passing.
解答例③
The movie was interesting enough to make me lose track of time.
📝 so ... that ~ 構文:
so + 形容詞/副詞 + that + S + V
「とても~なので...」「...するほど~」
⚠️ よくある間違い:
✗ ...that I forgot time passes. → 時制の一致に注意!
✗ The movie is so interesting... → 過去なので was を使う。
📖 構文|so ... that ~

英作文で使える表現

so ~ that ...
とても~なので...、...するほど~
I was so tired that I fell asleep immediately.
lose track of time
時間を忘れる、時間がわからなくなる
I lost track of time while reading.
1
【1】Procrastination(先延ばし)

The word procrastination comes from the Latin "pro," which means forward or forth, and "crastinus," meaning tomorrow. Procrastination is a very common problem today and affects universities, workplaces, and all modes of life. Researchers have estimated that 80 to 95 percent of college students procrastinate, with as many as 50 percent of the regular population doing it frequently. Delaying some work because of health reasons is not procrastination because (ⅰ) the cost of doing the work when you are not well could be higher. All delay is not necessarily procrastination. Procrastination is clearly delaying something at a higher overall cost to oneself.

「procrastination(先延ばし)」という言葉は、ラテン語の「pro(前へ、先へ)」と「crastinus(明日の)」に由来する。先延ばしは今日非常に一般的な問題であり、大学、職場、そしてあらゆる生活様式に影響を与えている。研究者たちは、大学生の80〜95%が先延ばしをしており、一般人口の50%もが頻繁にそうしていると推定している。健康上の理由で仕事を遅らせることは先延ばしではない、なぜなら(ⅰ) 体調が悪いときに仕事をするコストの方が高くなる可能性があるからである。すべての遅延が必ずしも先延ばしというわけではない。先延ばしとは、自分自身により高い総コストをかけて何かを遅らせることである。

Procrastination cuts across all domains of life. Procrastinators don't pay bills on time, miss assignments, miss doing work on time, go to work late, lose others' trust, miss on savings, and suffer a range of other consequences that impact the very goals they want to achieve for themselves. Therefore, procrastinators almost always (1) regret the act of procrastination. Procrastination seems irrational from an outside perspective and to procrastinators' own logical minds, but (ⅱ) they still cannot avoid it because procrastination feels good at that moment.

先延ばしは生活のあらゆる領域に及ぶ。先延ばしをする人は、請求書を期限通りに払わない、課題を出し損ねる、仕事を時間通りに終えられない、仕事に遅刻する、他者の信頼を失う、貯蓄の機会を逃す、そして自分自身が達成したいと思っている目標に影響を与える様々な結果に苦しむ。したがって、先延ばしをする人はほぼ常に先延ばしという行為を(1) 後悔する。先延ばしは外部の視点からも、先延ばしをする人自身の論理的な心にとっても非合理的に見えるが、(ⅱ) その瞬間は気持ちいいので、それでも避けることができない

Procrastination is often confused with laziness. Laziness is common among people, but when we see this laziness and procrastination together in a person, we (2) wrongly conclude that procrastinators are extreme forms of lazy people.

先延ばしはしばしば怠惰と混同される。怠惰は人々の間でよく見られるが、ある人に怠惰と先延ばしが同時に見られると、私たちは先延ばしをする人は怠け者の極端な形だと(2) 間違って結論づける。

For a delay to be considered as procrastination, it has to have a higher overall cost to the procrastinator in the form of fear, worry, stress, guilt, loss of reputation, or loss of productivity. Procrastination always has some element of fearful avoidance to it. People delaying a task out of laziness don't experience this kind of fear, worry, or stress. Most procrastinators while delaying a task are fearful, worried, or anxious about the delay in a helpless manner. The only similarity between laziness and procrastination is that they both involve a lack of motivation, but the similarity just ends there. (3) Yet, we judge procrastinators as lazy without looking deeper into the underlying causes to differentiate laziness and procrastination.

遅延が先延ばしとみなされるためには、恐怖、心配、ストレス、罪悪感、評判の喪失、または生産性の喪失という形で、先延ばしをする人により高い総コストがかかっていなければならない。先延ばしには常に恐怖による回避の要素がある。怠惰から仕事を遅らせる人は、この種の恐怖、心配、ストレスを経験しない。ほとんどの先延ばしをする人は、仕事を遅らせている間、無力な状態で恐怖、心配、不安を感じている。怠惰と先延ばしの唯一の共通点は、どちらもモチベーションの欠如を伴うことだが、共通点はそこで終わる。(3) しかし、私たちは怠惰と先延ばしを区別するための根本的な原因を深く見ることなく、先延ばしをする人を怠け者だと判断する。

We will always feel disinterested to do any work until we start doing it well, get an upper hand in that work, and build trust in ourselves. Once we have that trust in ourselves, we seek similar opportunities to do better. Once we achieve a level of mastery, we automatically start to like a task, even if it is a task that we didn't like initially. For example, a kid who doesn't like to put effort in learning cycling will refuse to cycle initially, but after enough experience, he will start to like it, and he will not refuse anymore. So, we arrive at a chicken-and-egg problem (下線部Ⅰ). We need to attain a certain level of mastery and trust in oneself to enjoy a task. But in order to attain this, we need to first spend many hours in practice, and to practice many hours of an activity, we need to enjoy it.

私たちは、仕事をうまくこなし始め、その仕事で優位に立ち、自分自身を信頼できるようになるまで、どんな仕事にも興味を持てないものだ。いったん自分自身への信頼ができると、私たちはより良くなるための同様の機会を求める。いったんある程度の熟達度に達すると、最初は好きではなかった仕事でも自動的に好きになり始める。例えば、自転車の練習に努力を惜しむ子供は最初は自転車に乗ることを拒否するが、十分な経験を積むと好きになり始め、もう拒否しなくなる。そこで、私たちは鶏と卵の問題(下線部Ⅰ)に行き着く。タスクを楽しむためには、ある程度の熟達度と自分自身への信頼を得る必要がある。しかしこれを達成するためには、まず多くの時間を練習に費やす必要があり、活動に多くの時間を費やして練習するためには、それを楽しむ必要がある。

In professions or activities where you can easily see the direct effect of labor, it is easier to trust in oneself and begin practice to break the chicken-and-egg problem. In professions or activities where you cannot see this directly, it becomes much more difficult. (4) For example, a teacher can look at his students doing well and take that as a sign of his success and build that trust in himself, whereas an administrative staff member in a school cannot be so certain about the effect of his labor.

労働の直接的な効果を容易に見ることができる職業や活動では、自分自身を信頼し、鶏と卵の問題を打破するための練習を始めることが容易である。これを直接見ることができない職業や活動では、それがずっと難しくなる。(4) 例えば、教師は生徒がうまくやっているのを見て、それを自分の成功の証と捉え、自分自身への信頼を築くことができる。一方、学校の事務職員は自分の労働の効果についてそれほど確信を持てない。

For a person to start working on an activity, (ⅲ) they have to value the result of the activity or fear the consequence of not doing it. While theoretically it is true that any activity is better than sitting idle (any output is better than no output), it requires the person to trust in oneself that they can produce the desired output. The person has to observe and establish a close relation between their effort and their output. Procrastinators, generally being low on self-confidence, struggle to trust that they can construct their desired output and success through effort. Hence, they find it difficult to overcome their natural tendencies to delay doing things. So, by judging procrastinators as lazy, you are only looking at the (5) surface and not understanding the deeper reasons behind it.

人が活動に取り組み始めるためには、(ⅲ) その活動の結果を重視するか、やらないことの結果を恐れなければならない。理論的には、どんな活動でも何もしないでいるよりは良い(どんな成果でも成果がないよりは良い)というのは事実だが、それは望む成果を出せると自分自身を信じることが必要である。その人は自分の努力と成果の間に密接な関係を観察し確立しなければならない。先延ばしをする人は、一般的に自信が低いため、努力によって望む成果と成功を築けると信じることに苦労する。したがって、物事を遅らせるという自然な傾向を克服することが難しいと感じる。だから、先延ばしをする人を怠け者と判断することで、あなたは(5) 表面だけを見て、その背後にあるより深い理由を理解していないのである。

Adapted from Balivada (2020). The procrastinator's mind.

2
【2】Nicaraguan Sign Language

Before the 1970s, deaf Nicaraguan children and adults (1) had little contact with each other. Societal attitudes kept most deaf individuals at home, and the few schools and clinics available served small numbers of children. Interviews with former students reveal little evidence of contact with classmates outside school, or after graduation. In this context, no sign language (2) emerged.

1970年代以前、ニカラグアの聴覚障害のある子供と大人は互いにほとんど接触が(1) なかった。社会の態度により、ほとんどの聴覚障害者は家にいることを余儀なくされ、利用可能な少数の学校や診療所は少数の子供たちにしかサービスを提供していなかった。元生徒へのインタビューでは、学校外やクラスメートとの接触、または卒業後の接触の証拠はほとんど明らかにならなかった。この状況では、手話は(2) 生まれなかった

In such situations, deaf people will often develop "home signs": communication systems built up out of common gestures, used with family members. Although not full languages, home signs exhibit some of the basic elements of language. The home sign systems developed by Nicaraguans appear to have (3) varied widely from one deaf person to another in form and complexity.

このような状況では、聴覚障害者はしばしば「ホームサイン」を発達させる。これは一般的なジェスチャーから構築され、家族と使用されるコミュニケーションシステムである。完全な言語ではないが、ホームサインは言語の基本的な要素のいくつかを示している。ニカラグア人が発達させたホームサインシステムは、形式と複雑さにおいて聴覚障害者ごとに大きく(3) 異なっていたようである。

This situation changed suddenly with the opening of an expanded elementary school for special education in 1977, followed by a vocational school in 1981, both in Managua, the capital of Nicaragua. Deaf enrollment in the programs initially comprised about 50 students, growing to more than 200 by 1981 and increasing gradually throughout the 1980s. For the first time, students continued their contact outside school hours, and by the mid-1980s deaf children were meeting regularly on the weekends. Although instruction in school was (4) conducted in Spanish (with minimal success), these first children began to develop a new, gestural system for communicating with each other. The gestures soon expanded to form an early sign language. Through continued use, both in and out of school, the growing language has been (5) passed down and relearned naturally every year since, as each new wave of children entered the community.

この状況は、1977年に拡張された特別支援教育のための小学校が開校し、続いて1981年に職業学校が開校したことで突然変化した。どちらもニカラグアの首都マナグアにあった。プログラムへの聴覚障害者の登録は当初約50人で、1981年までに200人以上に増加し、1980年代を通じて徐々に増加した。初めて、生徒たちは放課後も接触を続け、1980年代半ばまでに聴覚障害のある子供たちは週末に定期的に会うようになった。学校での指導はスペイン語で(4) 行われたが(ほとんど成功しなかった)、これらの最初の子供たちは互いにコミュニケーションするための新しいジェスチャーシステムを発達させ始めた。ジェスチャーはすぐに拡大し、初期の手話を形成した。学校内外での継続的な使用を通じて、成長する言語は毎年自然に(5) 受け継がれ、再学習されてきた。

Today there are about 800 deaf signers of Nicaraguan Sign Language (NSL), ranging from 4 to 45 years of age. Previous research on NSL has (6) found that changes in its grammar first appear among preadolescent (9 to 12-year-old) signers, soon spreading to subsequent, younger learners, but not to adults.

今日、ニカラグア手話(NSL)の聴覚障害者の話者は約800人おり、4歳から45歳までの範囲である。NSLに関する以前の研究は、文法の変化が最初に思春期前(9〜12歳)の話者の間で現れ、すぐにその後のより若い学習者に広がるが、大人には広がらないことを(6) 発見した

Adapted from Senghas, A., Kita, S., & Özyürek, A. (2004). Science.

3
【3】文法・語法問題

(1) The hotel receptionist asked us whether we would like a room with a view.

ホテルの受付係は私たちに眺めの良い部屋がいいかどうか尋ねた。

(2) She has been working at this company since 2010.

彼女は2010年からこの会社で働いている。

(3) If I were a millionaire, I would buy a yacht.

もし私が億万長者だったら、ヨットを買うのに。

(4) The new policy aims to reduce the amount of plastic waste dumped into the ocean.

新しい政策は海に捨てられるプラスチックごみの量を減らすことを目指している。

(5) Contrary to popular belief, bats are not blind.

一般的な考えに反して、コウモリは目が見えないわけではない。

4
【4】会話・イディオム問題

Alex: Hey, Sam! A little bird told me you're planning a surprise party for Mike's birthday next week.

アレックス:ねえ、サム!小耳に挟んだんだけど、来週マイクの誕生日にサプライズパーティーを計画してるんだって?

Sam: What? How did you .... Never mind. (1) Let's not beat around the bush. Yes, I am. But please keep it a secret!

サム:何?どうやって...いや、いいや。(1) 遠回しにしないで。うん、そうだよ。でも秘密にしておいてね!

Alex: Of course! My lips are sealed. Do you need any help with the preparations?

アレックス:もちろん!口は堅いよ。準備で何か手伝おうか?

Sam: Actually, yes. I'm trying to remember the name of that restaurant Mike really liked. (2) It's on the tip of my tongue, but I just can't recall it.

サム:実は、そうなんだ。マイクがすごく気に入ったあのレストランの名前を思い出そうとしてるんだけど。(2) 喉まで出かかってるんだけど、思い出せないんだ。

Alex: Oh, you mean Bella Vita? That Italian place downtown? Why don't you subtly ask him? That way, (3) you can get a better idea without giving away the surprise.

アレックス:ああ、ベラ・ヴィータのこと?さりげなく彼に聞いてみたら?そうすれば、サプライズをバラさずに(3) より良いアイデアが得られるよ。

Sam: Good idea. (4) I'll try to bring it up casually. He loves surprises. Do you think he suspects anything?

サム:いいアイデアだね。(4) さりげなく話題に出してみるよ。彼はサプライズが大好きだから。彼は何か気づいてると思う?

Alex: (5) I don't think so. Mike's not usually the type to catch on to these things.

アレックス:(5) そうは思わないよ。マイクは普通、こういうことに気づくタイプじゃないから。

5
【5】英作文(和文英訳)

その映画は時間が経つのを忘れるくらい面白かった。

Model Answer: The movie was so interesting that we didn't notice the time passing.