The word procrastination comes from the Latin "pro," which means forward or forth, and "crastinus," meaning tomorrow. Procrastination is a very common problem today and affects universities, workplaces, and all modes of life. Researchers have estimated that 80 to 95 percent of college students procrastinate, with as many as 50 percent of the regular population doing it frequently. Delaying some work because of health reasons is not procrastination because (ⅰ) the cost of doing the work when you are not well could be higher. All delay is not necessarily procrastination. Procrastination is clearly delaying something at a higher overall cost to oneself.
「procrastination(先延ばし)」という言葉は、ラテン語の「pro(前へ、先へ)」と「crastinus(明日の)」に由来する。先延ばしは今日非常に一般的な問題であり、大学、職場、そしてあらゆる生活様式に影響を与えている。研究者たちは、大学生の80〜95%が先延ばしをしており、一般人口の50%もが頻繁にそうしていると推定している。健康上の理由で仕事を遅らせることは先延ばしではない、なぜなら(ⅰ) 体調が悪いときに仕事をするコストの方が高くなる可能性があるからである。すべての遅延が必ずしも先延ばしというわけではない。先延ばしとは、自分自身により高い総コストをかけて何かを遅らせることである。
Procrastination cuts across all domains of life. Procrastinators don't pay bills on time, miss assignments, miss doing work on time, go to work late, lose others' trust, miss on savings, and suffer a range of other consequences that impact the very goals they want to achieve for themselves. Therefore, procrastinators almost always (1) regret the act of procrastination. Procrastination seems irrational from an outside perspective and to procrastinators' own logical minds, but (ⅱ) they still cannot avoid it because procrastination feels good at that moment.
先延ばしは生活のあらゆる領域に及ぶ。先延ばしをする人は、請求書を期限通りに払わない、課題を出し損ねる、仕事を時間通りに終えられない、仕事に遅刻する、他者の信頼を失う、貯蓄の機会を逃す、そして自分自身が達成したいと思っている目標に影響を与える様々な結果に苦しむ。したがって、先延ばしをする人はほぼ常に先延ばしという行為を(1) 後悔する。先延ばしは外部の視点からも、先延ばしをする人自身の論理的な心にとっても非合理的に見えるが、(ⅱ) その瞬間は気持ちいいので、それでも避けることができない。
Procrastination is often confused with laziness. Laziness is common among people, but when we see this laziness and procrastination together in a person, we (2) wrongly conclude that procrastinators are extreme forms of lazy people.
先延ばしはしばしば怠惰と混同される。怠惰は人々の間でよく見られるが、ある人に怠惰と先延ばしが同時に見られると、私たちは先延ばしをする人は怠け者の極端な形だと(2) 間違って結論づける。
For a delay to be considered as procrastination, it has to have a higher overall cost to the procrastinator in the form of fear, worry, stress, guilt, loss of reputation, or loss of productivity. Procrastination always has some element of fearful avoidance to it. People delaying a task out of laziness don't experience this kind of fear, worry, or stress. Most procrastinators while delaying a task are fearful, worried, or anxious about the delay in a helpless manner. The only similarity between laziness and procrastination is that they both involve a lack of motivation, but the similarity just ends there. (3) Yet, we judge procrastinators as lazy without looking deeper into the underlying causes to differentiate laziness and procrastination.
遅延が先延ばしとみなされるためには、恐怖、心配、ストレス、罪悪感、評判の喪失、または生産性の喪失という形で、先延ばしをする人により高い総コストがかかっていなければならない。先延ばしには常に恐怖による回避の要素がある。怠惰から仕事を遅らせる人は、この種の恐怖、心配、ストレスを経験しない。ほとんどの先延ばしをする人は、仕事を遅らせている間、無力な状態で恐怖、心配、不安を感じている。怠惰と先延ばしの唯一の共通点は、どちらもモチベーションの欠如を伴うことだが、共通点はそこで終わる。(3) しかし、私たちは怠惰と先延ばしを区別するための根本的な原因を深く見ることなく、先延ばしをする人を怠け者だと判断する。
We will always feel disinterested to do any work until we start doing it well, get an upper hand in that work, and build trust in ourselves. Once we have that trust in ourselves, we seek similar opportunities to do better. Once we achieve a level of mastery, we automatically start to like a task, even if it is a task that we didn't like initially. For example, a kid who doesn't like to put effort in learning cycling will refuse to cycle initially, but after enough experience, he will start to like it, and he will not refuse anymore. So, we arrive at a chicken-and-egg problem (下線部Ⅰ). We need to attain a certain level of mastery and trust in oneself to enjoy a task. But in order to attain this, we need to first spend many hours in practice, and to practice many hours of an activity, we need to enjoy it.
私たちは、仕事をうまくこなし始め、その仕事で優位に立ち、自分自身を信頼できるようになるまで、どんな仕事にも興味を持てないものだ。いったん自分自身への信頼ができると、私たちはより良くなるための同様の機会を求める。いったんある程度の熟達度に達すると、最初は好きではなかった仕事でも自動的に好きになり始める。例えば、自転車の練習に努力を惜しむ子供は最初は自転車に乗ることを拒否するが、十分な経験を積むと好きになり始め、もう拒否しなくなる。そこで、私たちは鶏と卵の問題(下線部Ⅰ)に行き着く。タスクを楽しむためには、ある程度の熟達度と自分自身への信頼を得る必要がある。しかしこれを達成するためには、まず多くの時間を練習に費やす必要があり、活動に多くの時間を費やして練習するためには、それを楽しむ必要がある。
In professions or activities where you can easily see the direct effect of labor, it is easier to trust in oneself and begin practice to break the chicken-and-egg problem. In professions or activities where you cannot see this directly, it becomes much more difficult. (4) For example, a teacher can look at his students doing well and take that as a sign of his success and build that trust in himself, whereas an administrative staff member in a school cannot be so certain about the effect of his labor.
労働の直接的な効果を容易に見ることができる職業や活動では、自分自身を信頼し、鶏と卵の問題を打破するための練習を始めることが容易である。これを直接見ることができない職業や活動では、それがずっと難しくなる。(4) 例えば、教師は生徒がうまくやっているのを見て、それを自分の成功の証と捉え、自分自身への信頼を築くことができる。一方、学校の事務職員は自分の労働の効果についてそれほど確信を持てない。
For a person to start working on an activity, (ⅲ) they have to value the result of the activity or fear the consequence of not doing it. While theoretically it is true that any activity is better than sitting idle (any output is better than no output), it requires the person to trust in oneself that they can produce the desired output. The person has to observe and establish a close relation between their effort and their output. Procrastinators, generally being low on self-confidence, struggle to trust that they can construct their desired output and success through effort. Hence, they find it difficult to overcome their natural tendencies to delay doing things. So, by judging procrastinators as lazy, you are only looking at the (5) surface and not understanding the deeper reasons behind it.
人が活動に取り組み始めるためには、(ⅲ) その活動の結果を重視するか、やらないことの結果を恐れなければならない。理論的には、どんな活動でも何もしないでいるよりは良い(どんな成果でも成果がないよりは良い)というのは事実だが、それは望む成果を出せると自分自身を信じることが必要である。その人は自分の努力と成果の間に密接な関係を観察し確立しなければならない。先延ばしをする人は、一般的に自信が低いため、努力によって望む成果と成功を築けると信じることに苦労する。したがって、物事を遅らせるという自然な傾向を克服することが難しいと感じる。だから、先延ばしをする人を怠け者と判断することで、あなたは(5) 表面だけを見て、その背後にあるより深い理由を理解していないのである。
Adapted from Balivada (2020). The procrastinator's mind.